英文版銷(xiāo)售合同
英文版銷(xiāo)售合同
CONTRACT
Date: Contract No.:
The Buyers: The Sellers:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1) Name of Commodity:
(2) Quantity:
(3)Unit price:
(4) Total Value:
(5) Packing:
(6) Country of Origin :
(7)Terms of Payment:
(8) Insurance:
(9) Time of Shipment:
(10)Port of Lading:
(11)Port of Destination:
(12)Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
(13)Force Majeure:
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
本站合同范文·銷(xiāo)售合同的格式范例·辦公家具銷(xiāo)售合同·苗木銷(xiāo)售合同·電子產(chǎn)品銷(xiāo)售合同·房產(chǎn)銷(xiāo)售代理合同·建材銷(xiāo)售合同·手機(jī)銷(xiāo)售合同·銷(xiāo)售代理合同書(shū)范本·家具專(zhuān)賣(mài)店加盟合同協(xié)議書(shū)(14)Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
- 英文版銷(xiāo)售合同
- 食品銷(xiāo)售合同
- 銷(xiāo)售人員合同
- 汽車(chē)飾品銷(xiāo)售合同
- 電子信息產(chǎn)品銷(xiāo)售合同
- 彩瓦銷(xiāo)售合同
- 商品銷(xiāo)售合同
- 圖書(shū)銷(xiāo)售合同
- 產(chǎn)品年度區(qū)域銷(xiāo)量協(xié)議
- 網(wǎng)絡(luò)代理合同樣本
- 顯示器銷(xiāo)售代理合同協(xié)議
- 銷(xiāo)售代理合作合同
- 藥品銷(xiāo)售合同書(shū)
- 銷(xiāo)售合同的格式范例
- 妊娠期的飲食禁忌
- 人物速寫(xiě)
- 形容心有靈犀的唯美句子221句
- 大班綜合教案《昆蟲(chóng)大世界》反思
- 豬肉推銷(xiāo)話(huà)術(shù)32句
- 少兒培訓(xùn)學(xué)校朋友圈文案32句
- 物流企業(yè)朋友圈文案38句
- 環(huán)保制冷劑產(chǎn)品朋友圈文案36句
- 最新版的憂(yōu)傷的qq網(wǎng)名大全397個(gè)