[童話導(dǎo)讀] 夏洛的網(wǎng)

[童話導(dǎo)讀] 夏洛的網(wǎng)

[童話導(dǎo)讀] 夏洛的網(wǎng)

    這是美國作家懷特的中篇童話。
  小姑娘芬家的母豬又下了一窩豬崽。其中一只很弱。芬的爸爸拿斧子要?dú)⑺肋@頭小豬。芬拼命把小豬救了下來,給他取名威伯。威伯住進(jìn)了谷倉里,和牛馬羊鵝做了鄰居。它孤單極了,傷心地哭了起來。它是多么渴望關(guān)愛啊!
  芬每天給小威伯喂牛奶并跟他一起玩。后來小威伯漸漸長大了,結(jié)識了不少新伙伴,有小鵝、小羊、小鴨。有一天晚上,突然有誰用細(xì)弱的聲音喊他:“威伯,你愿意和我做朋友嗎?”就這樣,威伯認(rèn)識了和它說話的朋友――灰蜘蛛夏洛。夏洛正在谷倉的門框角上織網(wǎng)呢。  日子平靜地過去,夏洛成了威伯的好朋友。它既聰明又能干,任何蒼蠅蚊子都逃不過他織的網(wǎng)。
  威伯長得越來越胖了。一天,老羊帶來了壞消息:主人要在圣誕節(jié)前把威伯殺掉,做成美味的腌肉和火腿。威伯嚇壞了,恐懼地尖叫著大哭起來:“我不想死!”夏洛安慰它:“你不會死的。我來想辦法救你!”于是夏洛開始在房上織起一張大網(wǎng)。清晨,主人驚奇地發(fā)現(xiàn)門框的蜘蛛網(wǎng)上,竟然織著這樣兩個(gè)字:“好豬”,牧師說是神在暗示,這是一頭出類拔萃、非同尋常的豬。消息很快傳開了,人們從四面八方趕來觀看這個(gè)奇跡,以為威伯是了不起的動物,對威伯贊賞不已。
  幾天后,夏洛要在網(wǎng)里織一個(gè)新詞。母鵝提出“真棒”這個(gè)詞。老羊建議讓老鼠幫忙,因?yàn)樗茉诠葌}外面的垃圾堆中找到舊報(bào)刊,上面一定會有合適的詞語。   第二天,蜘蛛網(wǎng)上出現(xiàn)的“真棒”又引起了轟動。人們觀賞著、評論著,羨慕極了。晚上,老鼠叼著一截廣告紙片回來了,“‘松脆’這個(gè)詞怎么樣?”夏洛回答:“糟透了,這會讓人聯(lián)想起炸肉。重新找個(gè)吧!”老鼠很不情愿地又跑了一趟,這次帶回來的是“閃光”,夏洛滿意了,又把這個(gè)新詞織了上去。新字一出來,主人又吃驚了,記者紛紛趕來,消息馬上見了報(bào)。
  秋天到了,來訪者仍然絡(luò)繹不絕。主人一家非常自豪,打算讓威伯去參加農(nóng)展會。那天清早,小威伯被主人刷洗一新,裝進(jìn)木箱時(shí),夏洛和老鼠也悄悄進(jìn)了箱子,一起來到農(nóng)展會。在盛大的集市上,在人們面前大顯身手。在人們的鼓掌和歡呼聲中,威伯掛上了獎?wù)拢€照了像。   威伯興奮地把好消息告訴夏洛。夏洛高興極了,告訴威伯這下可安全了。
  可是,夏洛漸漸老了,它費(fèi)力地把老鼠帶回來的“謙虛”這個(gè)詞織好,感到非常疲倦。因?yàn)樗飚a(chǎn)卵了,生命也即將耗盡了。夏洛抱著一個(gè)卵囊,用最后的力氣對威伯說:“他們不會再傷害你了。因?yàn)閹椭?,讓我短暫的生命更有意義和價(jià)值。”“夏洛,我不讓你死!”威伯難過地哭起來,它怎能舍得離開親愛的朋友啊!
  夏洛下了卵后不久便死去。
  威伯帶著夏洛的卵囊回到了谷倉的家,盼著小蜘蛛快出生。它時(shí)常望著門框上夏洛殘破的舊網(wǎng),懷念著老友。威伯和談波頓一起保護(hù)著蜘蛛的卵。春天終于到了。一天早晨,威伯驚喜地發(fā)現(xiàn)無數(shù)的小灰蜘蛛破囊而出。從卵里又生出許多聰明的小蜘蛛來。這些小蜘蛛放出游絲,在溫暖的春風(fēng)中飄蕩著飛走了。威伯傷心地痛哭起來,叫著:“你們別走呀!別離開我啊!”這時(shí),幾個(gè)細(xì)小的聲音傳來,威伯驚喜地發(fā)現(xiàn),門框上有3只小蜘蛛正在向自己打招呼呢。威伯又有了3個(gè)朋友。威伯的小屋里又織上了新朋友的網(wǎng)。以后每年春天都有新的蜘蛛誕生,其中總有幾只留下來陪伴威伯。威伯不再孤單了,它深深地感激和懷念著夏洛這位真誠的朋友。
  這是一篇妙趣橫生的童話故事,作者用幽默詼諧的筆調(diào)和自然簡樸的風(fēng)格為讀者創(chuàng)造了一個(gè)可愛的動物世界。勇敢機(jī)智的小動物們團(tuán)結(jié)一心,闖過了道道險(xiǎn)關(guān)。作品一問世就受到了少年兒童的歡迎,在1953年美國兒童獎評選中名列第二,并搬上了銀幕。此書的中文本1979年與中國讀者見面,并受到好評。