[語文常識(shí)] 有趣的語言易位

[語文常識(shí)] 有趣的語言易位

[語文常識(shí)] 有趣的語言易位

     江西、湖南、四川三省的人愛吃辣椒,一個(gè)地方比一個(gè)地方厲害,所以人們就說:

    江西人不怕辣,湖南人辣不怕,四川人怕不辣。

    在以上的話中,三個(gè)字的位置互換后,意思就發(fā)生了微妙的變化,多么巧妙。這種形式叫“易位”。

    我國(guó)現(xiàn)代著名學(xué)者聞一多有一段名言,表白了自己與眾不同的思想。他說:人家說了再做,我是做了再說;人家說了不一定做,我是做了不一定說。

    “說”與“做”,這兩個(gè)字易位馬上反映了兩種截然不同的態(tài)度,讓人回味無窮。

    你還知道其他的語文小常識(shí)嗎?讓大家和你一起分享吧!