小仆人

小仆人

小仆人

  阿布杜拉是一個(gè)跑腿的小聽差。他的年紀(jì)雖然還不滿十四歲,但是已經(jīng)當(dāng)了三年仆人了。在這三年中他換過三個(gè)東家。第一個(gè)東家是開羅的一個(gè)做投機(jī)買賣的希臘商人,因?yàn)樯饪辶伺_,把他解雇了。第二個(gè)東家是個(gè)英國軍官,因?yàn)橐貒阉平唤o他的一位朋友蘇理安夫人。蘇理安夫人是蘇伊士運(yùn)河董事會的一位法國董事的太太。她像許多其他有錢的歐洲人一樣,雖然是靠蘇伊士運(yùn)河吃飯,但卻喜歡住在格齊拉[注]。當(dāng)然這是好幾年以前的事了,而這里所講的也是好幾年以前的事情。

  [注]這是尼羅河中的一個(gè)大島。一條叫做“加士倫尼爾”的大橋把它和開羅聯(lián)結(jié)在一起,使它成為開羅的一部分。這里是旅館、板球場、網(wǎng)球場、跑馬地和闊人的別墅的集中地。

  這件事發(fā)生在蘇理安夫人吃午茶的時(shí)候。

  蘇理安夫人是在格齊拉的“網(wǎng)球俱樂部”里吃茶。為什么要在網(wǎng)球俱樂部里吃午茶呢?按風(fēng)俗和習(xí)慣,一個(gè)法國人總是喜歡喝咖啡的,而且作為一個(gè)貴婦人喝咖啡也應(yīng)該在沙龍[注]里,而不是在一個(gè)打球的地方。但蘇理安夫人的情況特殊。她自從到開羅來以后,不知怎的,沒有兩年,就忽然胖起來了,而且胖得有點(diǎn)近乎臃腫。她不過三十來歲,這種發(fā)展當(dāng)然不能算是正常的。為了控制它,她遵照醫(yī)生的忠告,每天下午到網(wǎng)球俱樂部里來打網(wǎng)球。每次打完球后,說來也奇怪,她總感到非常餓。

  [注]沙龍:法國貴族的會客廳。

  俱樂部是由英國人管理的。按照英國人的習(xí)慣,下午五點(diǎn)鐘應(yīng)該吃午茶,而吃午茶的時(shí)候,也按照英國人的習(xí)慣,可以吃夾肉三明治和奶油點(diǎn)心。蘇理安夫人雖然討厭身上的脂肪,但卻偏愛富有脂肪的食物。固然這種食物可以抵消她從打網(wǎng)球所得到的效果,但她卻不愿意放棄這種偏愛,因此她每次來打網(wǎng)球就必定要吃午茶。她不僅習(xí)慣了這種外國的習(xí)慣,而且還很喜歡它。

  吃茶的地方是在網(wǎng)球場下邊的一個(gè)坪壇上。坪壇前面是沙灘,沙灘前面是尼羅河,對岸就是田野。只有俱樂部的會員才有資格到這個(gè)風(fēng)景優(yōu)美的地方來吃茶,而這里的會員又都只限于白種人(而且只限于男性)。因?yàn)樘K理安夫人是一個(gè)很有聲望的會員亨利?蘇理安的夫人,所以她也有資格進(jìn)來。作為她的仆人,阿布杜拉也借光能跟進(jìn)來。

  她為什么要把阿布杜拉帶進(jìn)來呢?這里面有個(gè)原因;阿布杜拉是個(gè)貝杜恩血統(tǒng)的阿拉伯人,身材輕巧,善于跑跳。蘇理安夫人是一個(gè)不太高明的網(wǎng)球手。球打過來時(shí)她總是接不著,而她由于身體胖,動作笨,球打出去時(shí)對方也往往收不到。在這種情況下,阿布杜拉就成為她打網(wǎng)球時(shí)一個(gè)不可缺少的人物。沒有他在旁邊撿球,蘇理安夫人恐怕打不到一個(gè)回合,就得退場了。不過她覺得阿布杜拉能因?yàn)樗年P(guān)系而進(jìn)入俱樂部是很幸運(yùn)的。

  但阿布杜拉卻體會不到這種幸運(yùn)。他雖然能走進(jìn)這個(gè)俱樂部,但他沒有資格在這里吃茶。在網(wǎng)球場上來回不停地跑了三個(gè)鐘頭以后,他現(xiàn)在感到餓得要命。他呆呆地坐在坪壇前面的沙灘上,干望著紳士淑女們有說有笑地吃著豐盛的午茶,懷著一種厭惡的心情。

  “你看,他竟一點(diǎn)也不感覺到他的幸運(yùn)呢!”蘇理安夫人對她同桌吃茶的瓊斯先生說,“阿拉伯人就是這樣,不能欣賞高尚的環(huán)境。你看他坐在那兒的一副呆樣子,簡直可以說是沒有頭腦?!?/p>

  “我完全同意您的意見,夫人,”瓊斯先生說,作出一個(gè)微笑,“但我不同意您的結(jié)論。他頭腦是有的,不過不大喜歡用在正路上罷了?!?/p>

  “對!對!對!”蘇理安夫人表示同意,“沒有人在旁邊的時(shí)候,他的頭腦可真機(jī)靈哩,不是打主意占點(diǎn)便宜,就是想辦法偷點(diǎn)東西。”

  “您的觀察真銳敏,判斷一個(gè)人可以說是一針見血,”瓊斯先生用稱贊的口吻說――因此蘇理安夫人非常喜歡和他在一起聊天,“根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),凡是不誠實(shí)的孩子,表面上總是裝得很老實(shí)的?!?/p>

  瓊斯先生以一種帶有權(quán)威性的口吻來下這個(gè)結(jié)論的,因?yàn)樗且粋€(gè)小學(xué)教員。他自認(rèn)為懂得孩子的心理和習(xí)慣。他在國內(nèi)的職業(yè)是當(dāng)牧師,但是因?yàn)槿藗儗ι竦男叛鲋饾u淡薄,他的事業(yè)沒有什么起色,因此就籌了一筆旅費(fèi),離開英國,到東方來尋找“幸運(yùn)”。在開羅,他遇見了蘇理安夫人。蘇理安夫人覺得他這位年輕的英國紳士瀟灑而不虛浮,誠實(shí)而不拘謹(jǐn),夠資格成為她的朋友。因此她慫恿她的丈夫介紹他到這兒歐洲人辦的一個(gè)女子學(xué)校去教書。從此他逐漸成了蘇理安夫人的一個(gè)好朋友,他不僅到這兒來陪她吃茶,有時(shí)還在她客廳里陪她吃晚飯,因?yàn)樗恼煞蚝嗬3R蚬≡诓ㄙ怺注]。

  [注]這是蘇伊士河在地中海入口處的一個(gè)大城市。

  “我完全同意你的結(jié)論!”蘇理安夫人也用同樣稱贊的口吻說,“就拿皮埃爾打個(gè)比方吧。這個(gè)孩子從表面上看,不是頑皮透頂?shù)膯幔康趦?nèi)心里他是一個(gè)誠實(shí)可靠的聰明孩子!”

  瓊斯先生把眉毛一揚(yáng),驚奇地說:

  “我們怎能拿皮埃爾來與阿布杜拉相提并論呢?”他說,“皮埃爾是歐洲人。此外,他的出身!他出身于一個(gè)有光榮歷史的世家!他的頑皮是一種聰明的表示。我非常喜歡這個(gè)學(xué)生。是的,他的功課比較差一點(diǎn),不大喜歡按時(shí)交作業(yè)。但是只要我把他叫到我的房里來,規(guī)定時(shí)間要他做,他總是能按時(shí)完卷的。我還沒有看見過像他這樣頭腦靈敏的學(xué)生呢!他將來一定會像他的爸爸一樣,能做出一番大事業(yè)來?!?/p>

  皮埃爾和他的爸爸正在另一張?zhí)僮郎铣圆琛K陌职质且粋€(gè)三十來歲的中年人,在這個(gè)俱樂部里大家都稱他為“總督”。這是因?yàn)樗诰S希政府[注]時(shí)期曾經(jīng)在阿爾及利亞的奧蘭省當(dāng)過高級專員。那時(shí)他的派頭很大,在阿爾及利亞人面前裝腔作勢,儼然像一個(gè)“總督”――而他的野心也是希望將來能當(dāng)上一個(gè)“總督”。他在貝當(dāng)“元帥”領(lǐng)導(dǎo)之下,做了許多危害法國民族利益的事情,因此貝當(dāng)垮臺之后,他的官也垮了。不過他和法國金融資本的關(guān)系很密切,于是搖身一變,成為開羅一個(gè)法國銀行的經(jīng)理,但是他當(dāng)“總督”的野心仍然未死。在這里的歐洲人中,他是一個(gè)名流,同時(shí)也是歐洲人辦的女子學(xué)校的校董之一。瓊斯先生上面的一段有關(guān)他的少爺?shù)脑捑褪枪室庵v給他聽的。但是他正在聚精會神地和同桌的一位肥胖的少婦交談,沒有聽著這番奉承的話??墒瞧ぐ柕孤犚娏?,他對老師的這番夸獎,感到非常得意。他立刻就想以實(shí)際行動來證明他的“聰明”。

  [注]這是在第二次世界大戰(zhàn)期間“法國元帥”貝當(dāng)組織的一個(gè)賣國政府,專門替德國法西斯效勞。

  他躡手躡腳地走到阿布杜拉后面,輕輕地把手伸到阿布杜拉的胳敗窩底下,冷不防地在那掏了兩把。阿布杜拉全身掣動了一下,但是沒有站起來,因?yàn)樗>肓?。他只是把頭掉過來。當(dāng)他看見是皮埃爾的時(shí)候,他鄙棄地望了一眼,什么話也沒有說,仍然坐著休息。太陽照在他那古銅色的皮膚上,使他看起來像一座雕像。

  “您看他多狡猾,”瓊斯先生對蘇理安夫人說,眼睛望著阿布杜拉,“他知道敵不過皮埃爾,所以就裝死!”

  “我把這叫做懦弱,”蘇理安夫人說,“我們歐洲人就不是這樣。誰來逗我,即使不還手,也可以講幾句道理。阿拉伯人只會在暗地里搗鬼,當(dāng)面講理的勇氣是沒有的?!?/p>

  “因此他們就需要我們來替他們維護(hù)正義,替他們保持公理?!杯偹瓜壬f,好像他就是阿拉伯人的統(tǒng)治者似的。

  接著他就吸了一口茶,嘆了一口氣。最后他沉思起來??礃幼铀坪跤X得作為一個(gè)“歐洲人”,對有色人種在道義上負(fù)有一個(gè)擔(dān)子,而這個(gè)擔(dān)子非常重,重得使人扛不起來。(當(dāng)然這里所謂的“歐洲人”是指寄生在殖民地和落后國家人民身上的“白種人”。)

  蘇理安夫人也嘆了一口氣,好像她是非常同情瓊斯先生的心境似的;但是她沒有沉思就拿起一塊雪白的奶油點(diǎn)心,兩口就吃完了,接著她又嘆了一口氣,這次嘆氣的性質(zhì)不明,大概因?yàn)槎瞧た煲顫M了,感到非常舒適的緣故吧。

  那位“聰明”的小學(xué)生皮埃爾,看到他頭一次挑釁沒有引起反應(yīng),心里感到很不痛快。他回到他爸爸“總督”先生的身旁來,喝了一杯牛奶,吃了兩塊三明治,越想越不夠味兒。于是他又躡手躡腳地走到阿布杜拉后面,拉開阿布杜拉小褲權(quán)的松緊帶,使勁地在這個(gè)小仆人的屁股上擰了一下。阿布杜拉本能地捏緊了拳頭,用力地向后一揮,但皮埃爾已經(jīng)跑遠(yuǎn)了。阿布杜拉雖然略微喘過一口氣來,但仍然感到疲勞――而且非常饑餓。所以他仍舊沒有站起來,只是狠狠地把這位頑皮的少爺盯了一眼,松開了拳頭,坐著不動。

  瓊斯先生作為皮埃爾的教師,看到這種惡作劇,似乎頗為得意,但又似乎有點(diǎn)不好意思,因?yàn)榇蠹叶急3殖聊话l(fā)表意見。連皮埃爾本人也站在一邊,感到有點(diǎn)兒沒趣。在這種場合下,瓊斯先生覺得他應(yīng)該說幾句話,打破這種沉寂。

  “這就是阿拉伯人的本質(zhì),”他說,意思是指阿布杜拉,“他本來是想打人的,但是看看對象的來歷不簡單,又有我們這些歐洲人在場,他就把手縮回去了。他知道,動皮埃爾一根毫毛都不是好玩的?!?/p>

  他在說最后這句話的時(shí)候特別提高了嗓子,希望皮埃爾的父親能夠聽得見。果然不錯(cuò),這次“總督”先生聽見了。他終止了和那位胖婦人的談話,掉過頭,把注意力投到蘇理安夫人的桌子上。蘇理安夫人看到自己朋友的意見引起這樣的重視,她談話的興致自然也就大大地提高了。

  “阿布杜拉這個(gè)孩子確實(shí)不老實(shí),”蘇理安大人對瓊斯先生說,但是眼睛卻在斜斜地觀看“總督”先生的顏色,“不要看他年紀(jì)小,沒有人在旁邊的時(shí)候,他什么壞事都做得出來。你叫他去買東西,他就要虛報(bào)價(jià)錢,你叫他看門,他就要搜你的柜子。只要他認(rèn)為值錢的東西,他總要想辦法偷走?!?/p>

  瓊斯先生搖了搖頭,又深深地嘆一口氣。他當(dāng)過牧師,有一種善于即席表演的本領(lǐng)。他做出過去他在教堂里講道時(shí)那種悲天憫人的神情,表示他同情蘇理安夫人的境遇,同時(shí)也憐憫阿布杜拉這個(gè)異教徒的邪惡?!?/p>

  “我真是為您擔(dān)憂!”他像一個(gè)親人似的用一種關(guān)切的口吻對蘇理安夫人說,“這樣下去,您的脆弱的健康情況怎么受得了?依我看來,倒還不如叫他走,另雇一個(gè)人,像他這樣的人多的是。”

  “你說得真輕松!”蘇理安夫人用一種感傷的聲音說,好像她脆弱的健康情況已經(jīng)受到了損害似的。“對,像他這樣的仆人多的是,但是他們每人的品質(zhì)都是一模一樣,沒有一個(gè)好的!”

  隔壁桌上的“總督”先生聽到最后這句話的時(shí)候,不禁用手在桌上輕輕地拍了一下,似乎是叫絕的樣子。他重視蘇理安夫人的這個(gè)關(guān)于阿拉伯人的結(jié)論。他認(rèn)為這個(gè)結(jié)論是一個(gè)具有普遍意義的真理。他一時(shí)壓不住自己內(nèi)心的沖動,也顧不得一般禮節(jié),就扔開他同桌的那位胖婦人,把椅子拖過來,參加蘇理安夫人和瓊斯先生的對話。那位胖婦人也樂得清閑。她為自己換了一杯熱茶,把自己面前一塊潔白的奶油糕端詳了一會兒,正在盤算怎樣去享受它。

  “你剛才說的那段話可以說是總結(jié)了我半生的經(jīng)驗(yàn),”“總督”先生說,同時(shí)用一種贊嘆的眼光望著蘇理安夫人,“我在阿爾及利亞的時(shí)候,先后雇過不下二十多個(gè)傭人。沒有一個(gè)不偷東西!”

  “可不是!而且他們偷了東西還死也不承認(rèn)呢!”蘇理安夫人面對著“總督”先生,談話的興致更濃厚起來。于是她拉開話匣子,滔滔不絕地?cái)⑹鲆患牡氖虑椋骸扒安痪?,亨利從波賽帶回一件生日的禮物給我,那是一條精致的項(xiàng)鏈。這是他在一個(gè)阿拉伯人開的有兩百年歷史的銀匠鋪里定做的――制作過程整整花了一個(gè)月的工夫!阿拉伯人的某些手工藝品我們歐洲人可是趕不上――這點(diǎn)我們得承認(rèn)。那些鏈圈細(xì)得像頭發(fā)絲一樣。戴在頸上普通的肉眼是看不見的。只有在霓虹燈或太陽光的照耀下,它才發(fā)出一道晶瑩的光圈。使戴它的人顯得圣潔,顯得高雅!細(xì)心的亨利,他無時(shí)無刻不在為我動腦筋。只有他才能為我想出這樣一件禮物來。您可以想象得到,我是多么愛它!這不僅是由于它本身的美,而是由于它的美里藏著亨利的一顆更美的心。我只有出外作客時(shí)才戴它一下,一回到家我就把它收起來。有一天我剛一回家就接到亨利從波賽打來的長途電話,我順手把項(xiàng)鏈摘下來,放在客廳的一個(gè)玻璃盤子上。后來我因?yàn)樗伎茧娫捓镏v的事情就把項(xiàng)鏈忘了。您知道結(jié)果怎樣?”

  說到這里,蘇理安夫人好像是要故意制造一種緊張氣氛似的,忽然頓住了。瓊斯先生果然緊張起來。他臉上那副悲天憫人的表情一繃緊就變成了一副哭喪相。

  “結(jié)果怎樣?結(jié)果怎樣?”他迫不及待地問。

  “還會怎么樣呢?”蘇理安夫人說,“項(xiàng)鏈不見了。亨利不在家的時(shí)候,我的客廳里只有幾個(gè)親近的歐洲朋友來過。除此之外,就只有阿布杜拉偶爾進(jìn)來聽聽使喚了。他的手腳素來就不干凈。見了這樣的好東西他還能放過去?所以一定是他偷走了。但他死也不承認(rèn)。他偷這件東西無非是想拿去賣幾個(gè)錢罷了。我答應(yīng)給他錢,他也不接受。他倒反問我一句:‘為什么我無緣無故要接受您的錢呢?’你看他刁不刁?他還要裝正經(jīng)人,真把我氣死了!”

  瓊斯先生松了一口氣,覺得故事總算有了一個(gè)結(jié)局。

  不過“總督”先生的心里卻燒起了一股無名的怒火,他的臉漲得通紅。

  “這就是阿拉伯人的本質(zhì)!”他義憤填膺地說,“他們沒有一個(gè)可靠的人!他們還要鬧什么民族獨(dú)立!如果他們真的獨(dú)立了,天下可真不知要攪成個(gè)什么樣子!他們在我們的手上真是個(gè)大負(fù)擔(dān)。除了我們,世界上還有什么人愿意承擔(dān)這個(gè)重?fù)?dān)呢?”

  “總督”先生把雙手無可奈何地向兩邊一撇,好像這個(gè)負(fù)擔(dān)就放在他的手中而他現(xiàn)在想要把它扔掉似的。但是他立刻又把雙手收回來,好像又怕別人把它接過去似的。這種矛盾的心情,說來也很奇怪,在他心中激起一種不可壓服的仇恨。他像一頭要吃人的野獸似的把眼睛掉向阿布杜拉,眼睛里幾乎要迸出火花。在這種情形下,蘇理安夫人和瓊斯先生不知怎的也同時(shí)激動起來。他們怒氣沖沖地望著這個(gè)還沒有完全恢復(fù)過來的孩子,恨不得當(dāng)場就要結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地捶他一頓。

  阿布杜拉仍然坐在沙灘上,沒有理會他們,雖然他已經(jīng)隱隱約約聽到了他們所發(fā)表的關(guān)于他和他的民族的議論。他很奇怪,這一批“溫文爾雅”的紳士怎么忽然像發(fā)了神經(jīng)病似的,變得這樣狂暴,簡直是一群野獸。

  阿布杜拉的這種沉思的表情,使這幾位高貴的客人更加怒不可遏,幾乎要立刻就動手向他打來。“聰明”的皮埃爾當(dāng)然不難即時(shí)就嗅到這種氣氛。他的氣焰頓時(shí)高漲起來。他覺得阿布杜拉太不知趣,居然兩次都不理他的挑釁。他覺得現(xiàn)在應(yīng)該給這個(gè)小仆人一點(diǎn)顏色看看了。這次他不是躡手躡腳向他后邊走去,而是大搖大擺地走到河邊――因?yàn)榘⒉级爬敲鎸χ幼?。他在水灘上選好一個(gè)姿勢,彎下腰,把雙手放進(jìn)水里,使勁地?cái)嚻鹉崃_河的水,向阿布杜拉灑過來。他要把阿布杜拉淋成個(gè)落湯雞的狼狽樣子,叫大家痛快地笑一通。頭一下子,水只打到阿布杜拉的膝蓋。第二下子,勉強(qiáng)打到他的鼻尖。第三下子水還沒有攪上來,可是皮埃爾已經(jīng)因?yàn)橛昧μ?,身子往后一仰,連人帶衣服滾進(jìn)激流中去了。

  尼羅河激流的力量是相當(dāng)大的,皮埃爾無法抵擋這急劇的沖擊,有點(diǎn)招架不住了,要想爬出來是絕對不可能的。這時(shí)坪壇上茶座間引起一片喧鬧:“救人!”“總督”先生帶頭喊:“救人!”蘇理安夫人接著喊:“救人!”瓊斯先生附和著喊?!熬热恕甭曊饎恿诉@片河岸??墒菦]有一個(gè)跳下水去救人。瓊斯先生是這些高貴客人中最年輕的一位,大家都把視線掉向他,希望他有所舉動。他也確是在裝作脫衣服的樣子,但是他始終不離開座位。大家面面相視,都干瞪著眼,沒辦法。事情緊急萬分,如果真的像這些高貴的客人剛才談話時(shí)所說的那樣,種族間也有“勇敢”和“懦弱”之分的話,現(xiàn)在倒真是一個(gè)考驗(yàn)的時(shí)刻了。

  “救命”聲當(dāng)然沒有停止,只有擴(kuò)大。但是皮埃爾已經(jīng)不能等待,快要沒頂了。

  這時(shí)一直呆呆地坐著沒有動的阿布杜拉,像睡醒了覺似的用手擦了擦眼睛,從河灘上站起來。他向坪壇上的茶客們望了一眼,并且等待了他們一會兒。這些紳士們只知叫喊,制造緊張空氣,卻不敢走到水邊。阿布杜拉眼看再等下去是要誤事了,所以他就三步并做兩步,跑到水邊,縱身一跳,鉆進(jìn)激流中去了。他是在尼羅河邊長大的孩子,不僅會游泳,而且水性相當(dāng)好。他順著激流,一會兒就到達(dá)皮埃爾的身邊。這位小少爺已經(jīng)沉到水下面有尺把深了,阿布杜拉往水里一沉,沒有費(fèi)多大勁兒就抓住了皮埃爾屁股上的褲帶。他像撈起一條死狗似地很快就把這位少爺拖到沙灘上來了。

  少爺在水底下呆了只不過幾分鐘,所以并沒有死。不過尼羅河的水可是多喝了幾口,所以他站在沙灘上有點(diǎn)兒發(fā)呆的樣子。這時(shí)那些高貴的客人們可活躍起來了。他們都爭先恐后地離開座位,向皮埃爾圍過來。瓊斯先生口中念念有詞,在感謝“上帝”。蘇理安夫人按照天主教的習(xí)慣,在胸前劃著十字,連聲不斷地喊“圣母瑪利亞”?!翱偠健毕壬p膝跪在兒子面前,連忙替兒子脫下被河水浸得透濕的衣服。他的嘴唇在顫動,他從心眼里想對阿布杜拉叫一聲“救命恩人”,但是經(jīng)過一番劇烈的內(nèi)心斗爭后,終于沒有喊出來,因?yàn)榘⒉级爬烤故且粋€(gè)阿拉伯人,而且還是一個(gè)仆人:感謝他是有失身份的。

  做父親的“總督”先生懷著慶幸的心情替皮埃爾脫下鞋子,脫下褲子和襯衫。最后他接過一條毛巾,拉下兒子的背心,打算好好地給兒子擦一擦――擦得皮肉發(fā)紅,免得傷風(fēng)。但是當(dāng)他還沒有動手擦的時(shí)候,他發(fā)現(xiàn)皮埃爾胸前掛著一件非常精致的東西。這件東西在太陽光中發(fā)出晶瑩的閃光。

  蘇理安夫人立刻停止念“圣母瑪利亞”,一把抓住這件東西,連聲說:“啊??!這就是我丟的那條項(xiàng)鏈!”

  “總督”先生當(dāng)時(shí)就怔住了,因?yàn)樗麑@件意外的事情一點(diǎn)也沒有精神準(zhǔn)備。但他是個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的人,他立刻懂得事情的性質(zhì)。為了緩和蘇理安夫人的緊張情緒,他打算把話頭岔開。他問兒子道:“你又不是女孩子,戴這個(gè)東西干什么?”

  “好玩!”皮埃爾直截了當(dāng)?shù)卣f――在太陽里曬了幾分鐘,他的精神又恢復(fù)過來了?!斑@個(gè)東西蠻好玩的,我喜歡它!”

  可是蘇安理夫人仍然不放手,她繼續(xù)追問:“可是不能因?yàn)橄矚g就隨便拿人家的呀!這是亨利送給我的生日禮物。你從哪里拿來的?”

  “從瓊斯先生房里拿來的,”皮埃爾得意地說,“他叫我到他房里去做功課,我就是在那里找到的。先生把它藏得可真神秘啦!他把項(xiàng)鏈放在一個(gè)小銀盒里,又把小銀盒放在枕頭底下,他還以為沒有人能找得到呢!”

  皮埃爾又在這里表現(xiàn)他的“聰明”了。

  蘇安理夫人把臉掉向瓊斯先生。“你……”她說不下去了,臉上一陣發(fā)青。

  瓊斯先生不敢看蘇理安夫人,把頭稍微向下低了一點(diǎn)?!拔摇彼舱f不下去,臉上一陣發(fā)紅。

  “總督”先生把視線從兒子掉向兒子的老師。“他……”他也說不下去了,臉上一陣發(fā)白。

  在這段時(shí)間,阿布杜拉一直是站在太陽光里曬他身上穿著的那件惟一的衣服――小褲權(quán)。他一直沒有什么表示,因?yàn)樗凇皻W洲人”面前是從來不大喜歡講話的,不管他們是曾經(jīng)怎樣談?wù)撨^他。但是現(xiàn)在他覺得他非講幾句話不可,不過他講得非常簡單。他說:

  “你們現(xiàn)在知道吧,我沒有偷你們的項(xiàng)鏈。我從來不偷別人的東西。你們是有錢有勢的人,請你們記住,以后不要把壞事都往阿拉伯人身上推。我們要比你們高尚得多,也勇敢得多?!?/p>

  出乎意料之外,小仆人阿布杜拉的這幾句話并沒有引起這批高貴客人的任何反響。他們像受了催眠似的你望著我,我望著你,相對啞然。他們的臉上一會兒發(fā)青,一會兒發(fā)紅,一會兒發(fā)白,在阿拉伯天空中強(qiáng)烈的陽光照耀下,煞是難看。這個(gè)俱樂部自從開辦以來,還從沒有見過這樣奇怪的景象。