一千零一夜:航海家辛巴達的故事
時間:2022-10-08 03:11:08
一千零一夜:航海家辛巴達的故事
傳說,在君主大國王哈里發(fā)赫魯納?拉德執(zhí)政的時候,巴格達城里有一個叫辛巴達的腳夫,他很窮,靠給別人搬運貨物過日子。有一天,天氣非常悶熱,肩上沉重的擔(dān)子累得他汗流浹背、氣喘吁吁。當(dāng)他一步一顫地挑著擔(dān)子經(jīng)過一家富商門前的時,實在走不動了,只好放下?lián)?,坐在門前寬敞、干凈的石階上休息片刻。辛巴達剛坐下,就嗅到屋里散發(fā)出芬芳香味,聽到一陣陣悅耳優(yōu)美的絲竹管弦聲和婉轉(zhuǎn)悠揚的歌聲。他再側(cè)耳細聽,聽見那美麗的音樂聲中,分別有金絲雀、夜鶯、山鳥、斑鳩、鷓鴣的鳴唱聲。這么美妙的音樂,使他心旌搖動、興奮不已。他情不自禁地悄悄走到門前,伸長脖子好奇地向里面張望,映入他眼簾的是一座非常豪華、氣派的庭園,富麗堂皇,仆婢成群,氣勢宏偉,儼然似皇帝的宮殿。一陣微風(fēng)又送來美味佳肴的濃香氣味,更使他陶醉,忍不住饞涎欲滴。他抬起頭凝望天空,情不自禁地喃喃嘆道:
“主?。∧闶莿?chuàng)造宇宙的神靈,給人衣食的主宰,你愿意給誰,誰就豐衣足食。我的主??!求你寬恕我的罪過,接受我懺悔吧!你是萬能的、至高無上的、無人能比的圣賢。我多么敬愛你,贊美你!你愿意誰富貴,他便富貴;你愿意誰貧窮,他便貧窮;你愿意誰高尚,他就高尚;你愿意誰卑賤,他就卑賤。你是唯一的主宰,你多么偉大!多么權(quán)威!你的臣民中,你喜歡誰,誰就能盡情享受恩賜,就像這所房子的主人,穿綾羅綢緞,吃山珍海味,享盡人間的榮華富貴??傊闶侨藗兊拿\之神,讓他們中有的人一生奔波貧困,有的人終身舒適清閑,有的人常常享受、時時幸運,有的人像我一樣,終日勞碌、卑賤?!?br> 接著他又凄然、悲哀地吟唱道:“可憐的人有多少呀?何以立足,寄人籬下。我,可憐的一員,疲憊、賣力,生活的苦難,肩上的重擔(dān),有增無減。我何曾像別人那樣幸福?何曾享樂?同是一樣的人,一樣的體,可,鴻溝是如此巨大,呵,呵!我盼望,公正的法官,請你判決。”
腳夫辛巴達吟罷,挑起擔(dān)子,正要走,突然屋里出來一個容貌清秀、體態(tài)端莊、衣著華麗的年輕仆人,對他說:“我們主人有話對你說,隨我進來吧。”
腳夫猶豫片刻,放下?lián)?,隨仆人進去了。
只見這座房子巍峨堂皇、華麗無比,屋內(nèi)充滿歡樂、莊嚴和和諧和氣氛。席上座著的,好像都是些達官顯貴,席間擺滿各種各樣的奇珍異果、醇香美酒和山珍海味,各種花卉撲鼻的馨香,與各種食品的美味混合在一起,令人陶醉,樂師藝人手持樂器,縱情地吹拉彈唱。坐在首席的是一位鶴發(fā)童顏的老人,一看便知是個養(yǎng)尊處優(yōu)的享福人。
腳夫辛巴達眼看這種情景,驚得目瞪口呆,暗想:“向安拉發(fā)誓,這一定是一座樂園,要不就是帝王的宮殿?!彼找?guī)矩問候、祝福他們,并跪下去吻了地面,然后謙遜地低頭站在一旁。
主人請他坐在自己身邊,親切地和他談話,盛情款待他。辛巴達酒足飯飽之后,又贊美了安拉一番,站起來洗了手,恭敬地謝了主人。
主人說:“我們歡迎你,愿你萬事順心,吉祥如意。你叫什么名字?是干什么的?”
“我名叫辛巴達,是搬運工。”
主人聽了,微笑著說:“我們兩人正好同名同姓,我叫航海家辛巴達。剛才你在門前誦的那首詩,請你給我重吟一遍。”
腳夫辛巴達聽后惴惴不安,慚愧不已,于是虔誠地答道:“向安拉起誓,因為我一時疲憊不堪,才髭謅幾句,求主人寬恕我吧。”
“我已將你視為我的兄弟了,不必害羞,盡情吟唱吧。我對你在門前吟的那首詩非常感興趣。”
腳夫辛巴達只好遵命,把他的感嘆詩重吟一遍。主人聽了,深受感動,對他說:
“兄弟,你有所不知,我曾有過一段傳奇式的生活經(jīng)歷,我將對你講述我是怎樣獲得今天這個地位和享受這種幸福生活的。我曾經(jīng)七次航海旅行,在每次航海旅行中遭遇到的艱難險阻,都是驚心動魄、令人難以想像的。總之,我生活中發(fā)生的一切都是命中注定的,誰也無法逃避命運的安排。”
第一次航海旅行
我的父親原是個生意人,他非常富有,生意興隆,家財萬貫,加之樂善好施,在我們家鄉(xiāng)是數(shù)一數(shù)二的富商和慈善家。我年紀很小時,父親不幸故去,給我留下了一大筆遺產(chǎn)。等我長大成人后,我開始自己管理這些財產(chǎn),我以為這些家產(chǎn)夠我一輩子享用了,因此,無所顧忌地過著衣來伸手、飯來張口的奢侈生活。我揮霍無度、不務(wù)正業(yè),沉醉在享樂生活中。然而,由于坐吃山空,生活景況一天不如一天。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)自己是那樣的糊涂、愚蠢時,錢財已揮霍殆盡,剩下的只是孑然一身,兩手空空。我憂愁苦悶,陷入了絕境。
這時候,我忽然想起父親告訴過我的圣人蘇里曼的遺訓(xùn):“死日比生日好,活狗比死獅好,墳?zāi)贡蓉毨Ш谩!庇谑俏覐姶蚱鹁?,把身邊僅存的家具、衣物、財產(chǎn)全部變賣,換得三千金幣,用它們當(dāng)路費,決定出門作長途旅行,到遠方去碰碰運氣,找些生意做做。
主意已定,收拾準備妥當(dāng),我便和幾個商人結(jié)伴,決定從海上出發(fā)。我們先到巴士拉,再由巴士拉乘船出海。我們在海中航行了幾天幾夜,經(jīng)過了許多島嶼,每到一個地方,我們都做買賣,有時是以物易物,海上生活倒也快樂有趣。
一天,我們路過一個小島,島上景色非常美麗,船長吩咐靠岸休息。于是,拋錨停泊,旅客們都紛紛跳下船,登上島去。他們有的架鍋燒火煮飯,有的欣賞島上的風(fēng)景,怡然自得地玩樂起來。正當(dāng)他們吃喝、玩耍、流連忘返的時候,船長忽然高聲喊道:
“旅客們,你們趕快上船來。想要活命的,趕快扔掉你們手中的東西,立刻回到船上來吧。難道你們還看不出來嗎?這不是什么島,而是漂在水上的一條巨大的魚!因為它在這兒呆的日子久了,身上滿沙土,長出水草,看起來就像島嶼的樣子。你們在它身上生火煮飯,它感到熱氣,已經(jīng)動起來了。難道你們還不明白嗎?它一沉下海底,你們?nèi)繒兔?。快!扔掉東西,上船來吧!”
大伙聽了船長的呼喚,都爭先恐后地扔掉東西,急急忙忙向船奔去。可是那條大魚已經(jīng)搖動起來,接著迅速沉了下去。沒來得及登船的人全都淹沒在海里,只有少數(shù)幾人逃脫劫難。
我也未能幸免,隨著那“小島”慢慢沉到海底。
正當(dāng)危在旦夕、快要淹死的時候,幸蒙安拉保佑,我發(fā)現(xiàn)旁邊漂著一個旅客扔掉的大木托盤。我毫不猶豫地抓住它,爬在上面,兩腳像槳一樣,左右擺動,拼命和洶涌的波濤搏斗,心想要是漂到船邊,就有救了。可是船長是個自私的小人,他不顧我們的死活,竟揚帆而去。我望著漸漸遠去的船身,絕望極了,心想這下必死無疑了。
“愿安拉保佑!”我默默地祈禱,任憑風(fēng)浪拍打,頑強地作最后的掙扎。
就這樣,我在海上漂流了整整一晝夜。第二天,風(fēng)浪把我推到一個荒島上,我拽著垂在水面上的樹枝,費力爬上岸去,兩腳被魚咬得血肉模糊,這時我已精疲力盡,好像馬上就要死了一樣,我倒在地上,昏死過去。也不知昏迷了多久,太陽已經(jīng)出來,刺眼的光芒使我慢慢地蘇醒過來,可是兩腳又痛又腫,不能動彈,只好慢慢爬行。
這是一個美麗的小島,有潺潺流淌的清泉,島上長著許多野果。于是我靠野果充饑,泉水解渴,靜靜地休息了幾天。我想等身體復(fù)元,行動自如后,再作打算。后來我折了根樹枝當(dāng)拐杖,沿著海濱漫游,觀賞島上的絢麗風(fēng)光。
一天,我正沿著海濱散步,突然發(fā)現(xiàn)遠處有一個隱隱約約的影子,開始還以為那是野獸,或者是海中的動物,于是挺好奇地向它走去。走近一看,原來是一匹高的大駿馬,被人拴住了。我慢慢向它靠近。它看見我,長嘶一聲,嚇了我一跳。我剛想退后,不料有人從地洞里鉆了出來,大喝一聲,走到我面前,問道:
“喂!你是誰?從哪兒來?到這兒來干什么?”
“我是旅客,搭船到海外做生意的,中途遇難,我和許多人不幸落水,幸虧我抓住一個大木盤,在海中漂流了一天一夜,才被風(fēng)浪推到這兒來的?!?br> 聽完我的話,那人伸手拉著我,對我說:“跟我來?!?br> 于是我跟著他走到地窖里,進了一個大廳,坐下后,他拿東西給我吃。我正餓得要死,于是狼吞虎咽,飽餐了一頓。吃完后,他打聽我的身世、經(jīng)歷,我便把自己的遭遇從頭到尾,詳細地敘述了一遍。他聽后感覺非常驚奇。
我對他說:“向安拉起誓,我把我的一切都告訴你了,現(xiàn)在希望你能告訴我,你是誰?為什么住在地洞里,你把那匹馬拴在海濱是什么意思?”
“我們是專門替國王邁赫培養(yǎng)種馬的人,都分散居住在島上。每當(dāng)月圓的時候,我們就要選擇高大、健壯的牝馬,把它拴在海濱,海馬聞到牝馬的氣味,就會跑出來引誘牝馬,并要把它帶到海里去,可是牝馬被拴牢,逃跑不掉,只好發(fā)出無奈的長嘶,踢打一陣,然后它們開始交配。我們聽到后,過一會兒跑出去,大吼一聲,把海馬嚇跑,從此牝馬受孕,生出雜交小馬。這種雜交馬的形體健壯可愛,價格不菲,每匹就值一庫銀子。現(xiàn)在正是海馬登陸的時候了。若安拉愿意,我?guī)闳ヒ妵踹~赫,讓你參觀我們的國家。這里渺無人煙,幸虧遇到我們,否則你一定會孤單、寂寞,甚至丟了命還沒人知道。我們能在這兒邂逅,這是你命不該絕,安拉可保佑你安全回到家鄉(xiāng)去。”
我衷心地感謝他,為他祝福。
我們正說著話的時候,有匹海馬來到岸上,跳到牝馬面前,長嘶一聲,要把它帶走,它們開始踢打驚叫起來。養(yǎng)馬人應(yīng)聲拿起寶劍、鐵盾,跑出地窖,大聲呼喚他的伙伴:
“海馬登陸了,大家快出來吧。”
他邊喊邊敲鐵盾,于是許多人從四面八方跑了出來,手拿武器,喊聲不絕,硬是把健壯碩大的海馬嚇跑了。
不一會,那些養(yǎng)馬人每人牽著一匹駿馬,來到我們面前。他們見了我,便詢問我的來歷。我便把自己在海上的遭遇又敘述了一番,他們聽了都很同情我。于是,我被邀請和他們坐在一塊兒吃飯,吃完飯后他們騎馬動身,我騎一匹馬跟著他們,從郊外來到城里去,來到王宮。
他們先向國王邁赫稟報,得到國王許可,這才帶我進宮。
我拜見了國王,非常虔誠地向他祝福、致敬,他對我表示歡迎。彼此寒暄后,他問起我的情況,我又把自己的經(jīng)歷、見聞,復(fù)述了一遍。他聽了很驚奇,說道:“孩子!向安拉起誓,你已經(jīng)平安無了。你福星高照,否則厄運難逃,蒙安拉賞賜,讓你轉(zhuǎn)危為安?!?br> 國王非常器重我,熱情款待、安慰我,并留我在宮中任職。于是,我做了管理港口的工作,負責(zé)登記過往船只。
我從那時起就留在宮中,勤勤懇懇、兢兢業(yè)業(yè)地工作,深得國王的恩寵,國王讓我隨他參與國事,替老百姓謀福利。我留在那兒,生活了很長一段時間。不過,每當(dāng)我到海濱,就會向商人和航海的人打聽巴格達的方位,總希望有人到巴格達,這樣我就可以和他同路回家鄉(xiāng)了,可是我始終沒能如愿,心里悶悶不樂。
有一天,我進宮拜見國王,在宮中遇到一伙兒印度人,就和他們打招呼,他們熱情地和我談話,問起我的國籍。
聽說他們來自不同的民族,有的屬于善良的沙喀爾民族,他們性格樸實敦厚,不虐待別人;有的屬波羅門民族,他們不喝酒,生活富裕,個個都很漂亮,極富人情味兒,善于飼養(yǎng)家畜。從他們口中知道,在印度共有七十二個民族,我聽了十分驚奇。
國王邁赫的管轄區(qū)內(nèi),有個叫科彼魯?shù)男u,島上熱鬧非凡,一天到晚都可以聽到鑼鼓聲。當(dāng)?shù)厝撕吐眯屑腋嬖V我,島上的居民全都精明、剽悍、強壯。在那個小島上,我看見過二十丈的大魚,還看見過貓頭鷹魚,此外還有許多光怪離奇的東西,要一一道來,話就長啦。
我還是照樣拄著拐杖,在海濱漫游。
一天,我發(fā)現(xiàn)一只大船向港口使來,船上旅客很多。船靠岸后,船長叫水手搬出貨物,交給我登記。我問船長:
“船上還有其它貨物嗎?”
“是的,先生,船里還存著一部分貨物,不過它的主人已在海上遇難,他的貨物由我們代為保管。我們打算把這些貨物賣掉,換了錢帶回巴格達去,交給他的家屬?!?br> “貨物主人的名字叫什么?”
“他叫航海家辛巴達,已經(jīng)淹死了?!?br> 聽了船長這番話,我仔細端詳他,立刻認出他就是我們遇難那只船的船長。我抑制不住內(nèi)心的激動,失聲大喊起來:“船長!我就是你所說的那些貨物的主人呀!我就是你說的那個航海家辛巴達?。∧翘?,當(dāng)大魚動起來的時候,你大聲叫我們趕快上船,但有的人上去了,沒上去的人全部落到海里,我也沉到了海里,幸虧安拉保佑,讓我抓住一個大木托盤,伏在上面,被風(fēng)浪推到這個島上,才終于脫險。后來又遇見了國王邁赫的養(yǎng)馬人,他們帶我去見國王,國王同情我的身世、遭遇,蒙國王恩準,派我管理港口。我盡職盡責(zé)地工作,博得國王的信任。你船里的那些貨物,它們原本都是我的財產(chǎn)呀!”
“什么?安拉在上!照你這么說,從此世間沒有忠實、信義可講了!”
“船長!聽了我的話,你為什么要這么大驚小怪呢?”
“我認為你是聽到貨主淹死,才編出這么一套謊話來騙我的。你企圖奪取貨物,這是不道義的事。我們親眼看到貨主和其他許多旅客同時落海遇難,一個也不曾脫險,你怎敢冒稱是貨主呢?”
“船長,請你耐心地聽我的故事,我從不撒謊。聽完后,你就不會懷疑我了?!?br> 于是,我一五一十地對船長講起了船從巴格達出發(fā)后在途中的經(jīng)歷,包括什么地點遇難、我所有貨物的種類,還有旅途中我和他之間交接過的手續(xù)和關(guān)系。聽完后,船長和商人們才明白,我的確講的都是真話。于是大家笑逐顏開,祝賀我安然無恙,說:
“向安拉起誓,我們做夢也沒想到你會脫險,是安拉給了你第二次生命?!彼麄兞⒓窗沿浳餁w還給我,所有東西完好如初,貨物上都有我的名字作標(biāo)記。
我打開貨箱,挑選了幾種最名貴值錢的東西,作為禮物,獻給國王,并告訴他,我原來乘的那只商船來到港口,貨物全都回到我的手里,為感謝救命之恩,特將貨物的一部分人作為禮物進獻。國王非常高興,明白了我過去所說的全都是事實,因此愈發(fā)尊重我,也回贈了我許多禮物。
我賣掉貨物,賺了一大筆錢,又收購當(dāng)?shù)氐囊恍┩廉a(chǎn),裝到船上。船快要開時,我去和國王道別,感謝他對我的厚愛,請他允許我啟程回鄉(xiāng)。國王慨然應(yīng)允。
于是,我?guī)е鴩跛偷亩Y物,隨商人們又過起了在海上漂泊的旅行生活。船兒在茫茫的大海中,晝夜兼程地航行,最后平安到達巴士拉。我在巴士拉呆了幾天,回到我的故鄉(xiāng)